La lengua mongol ha conocido diferentes formas de escritura desde los tiempos de los grandes kanes hasta el día de hoy. Algunas de ellas han dejado de utilizarse o se han visto reducidas a textos ornamentales, como la escritura soyombo. Sólo dos sistemas de escritura conviven en la Mongolia de hoy: Uno es la escritura tradicional vertical de origen uigur, introducida por el mismo Gengis Kan en el siglo XIII y conocida comúnmente como bichig, «la escritura» por antonomasia. El otro sistema de escritura es el alfabeto cirílico de origen ruso, impuesto en Mongolia durante el siglo XX. Ambas escrituras conviven en la Mongolia actual, en diferentes contextos sociales y culturales.
El desarrollo digital en general y la aparición en los últimos años en Mongolia de innovadoras iniciativas en este campo están permitiendo que el idioma mongol y sus sistemas de escritura actuales sean cada vez más accesibles a través de internet. Esto es especialmente interesante para todos los que se acercan al mundo mongol desde otras latitudes.
Señalo algunos recursos en línea para escribir y traducir la lengua mongol. Esta entrada seguirá en permanente ampliación.
Diccionarios y traductores:
Khalkha: Bolor, Glosbe, Lexilogos, Google.
Buriato: Google, Burlang, Buryatia1 – Buryatia2.
Conversor entre escritura tradicional y escritura cirílica:
Corrector de textos:

